<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentáře k příspěvku: Jak lokalizovat linuxový software 1</title>
	<atom:link href="http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1</link>
	<description>Život je slepá kolej...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 14:13:14 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Od: Vlastimil</title>
		<link>http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1/comment-page-1#comment-26908</link>
		<dc:creator>Vlastimil</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 16:53:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1/#comment-26908</guid>
		<description>Hm, tohle je asi nereálné. Jednak je potřeba kontrola před vandaly, což by bylo hodně pracné, jednak nikde není psáno, že by měl uživatel překládat. Nemluvě o zpomalení programů.. a proč by si s sebou měly tahat takový balast, jako je rozhraní pro překlad? Kdyby to byla jedna aplikace v systému, která by se k tomu účelu volala, to by bylo fajn, ale dneska se neshoduje ani nastavení KDE a GNOME... takže to sjednocení je nereálné... Ale myšlenka pěkná.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hm, tohle je asi nereálné. Jednak je potřeba kontrola před vandaly, což by bylo hodně pracné, jednak nikde není psáno, že by měl uživatel překládat. Nemluvě o zpomalení programů.. a proč by si s sebou měly tahat takový balast, jako je rozhraní pro překlad? Kdyby to byla jedna aplikace v systému, která by se k tomu účelu volala, to by bylo fajn, ale dneska se neshoduje ani nastavení KDE a GNOME&#8230; takže to sjednocení je nereálné&#8230; Ale myšlenka pěkná.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Pajoš</title>
		<link>http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1/comment-page-1#comment-26907</link>
		<dc:creator>Pajoš</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 16:45:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1/#comment-26907</guid>
		<description>Chtělo by to něco podstatně blbovzdornějšího. Přímo to zamontovat do programů které se starají o vykreslování tlačítek a popisků. zmáčknout něco jako ctrl+alt+buhvíco+klik na daný nepřeložený prvek ono se objeví políčko kde napíši překlad vyberu jazyk do které jsem to přeložil a pošle se to jako návrh do systému pro překlad kde to sem tam někdo projde a pokud to není kravina tak to schválí.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chtělo by to něco podstatně blbovzdornějšího. Přímo to zamontovat do programů které se starají o vykreslování tlačítek a popisků. zmáčknout něco jako ctrl+alt+buhvíco+klik na daný nepřeložený prvek ono se objeví políčko kde napíši překlad vyberu jazyk do které jsem to přeložil a pošle se to jako návrh do systému pro překlad kde to sem tam někdo projde a pokud to není kravina tak to schválí.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Vlastimil</title>
		<link>http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1/comment-page-1#comment-25963</link>
		<dc:creator>Vlastimil</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 21:01:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1/#comment-25963</guid>
		<description>Ale vždyť jsem napsal, že &quot;až příště&quot;! :-D Bude druhý díl...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ale vždyť jsem napsal, že &#8222;až příště&#8220;! <img src='http://www.e-ott.info/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' />  Bude druhý díl&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Christof</title>
		<link>http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1/comment-page-1#comment-25962</link>
		<dc:creator>Christof</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 20:55:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1/#comment-25962</guid>
		<description>ale ten KBabel... ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ale ten KBabel&#8230; <img src='http://www.e-ott.info/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Vlastimil</title>
		<link>http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1/comment-page-1#comment-25960</link>
		<dc:creator>Vlastimil</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 19:18:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1/#comment-25960</guid>
		<description>Nepředbíhej s tím KBabelem... ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nepředbíhej s tím KBabelem&#8230; <img src='http://www.e-ott.info/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: M4r3k</title>
		<link>http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1/comment-page-1#comment-25959</link>
		<dc:creator>M4r3k</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 19:13:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.e-ott.info/2008/02/22/jak-lokalizovat-linuxovy-software-1/#comment-25959</guid>
		<description>Já používám na překlady (&lt;a href=&quot;http://www.m4r3k.org/tag/opensuse/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;openSUSE&lt;/a&gt;, KDE i nějaké další projekty) program &lt;a href=&quot;http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Localization_Guide#Translation_Tools&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Kbabel&lt;/a&gt;. Kdyby se náhodou chtěl nějaký dobrák připojit k překladům openSUSE, tak mu jsou nejspíše dveře otevřené :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Já používám na překlady (<a href="http://www.m4r3k.org/tag/opensuse/" rel="nofollow">openSUSE</a>, KDE i nějaké další projekty) program <a href="http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Localization_Guide#Translation_Tools" rel="nofollow">Kbabel</a>. Kdyby se náhodou chtěl nějaký dobrák připojit k překladům openSUSE, tak mu jsou nejspíše dveře otevřené <img src='http://www.e-ott.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
